Hace un par de horas que he visto Vicky Cristina Barcelona y la verdad, tengo la sensación de haberme perdido gran parte del encanto de esta película por el doblaje. No porque sea malo, si no porque el idioma -entre el inglés y el español- da mucho juego en esta película.

Pero esto no es de lo que quería hablar en esta entrada. Me ha venido a la cabeza otra película de Woody Allen, Misterioso asesinato en Manhattan, en la que su protagonista, encarnado por el propio Allen, es un editor.

El editor anónimo contra el autor –autora en este caso- encumbrado que además nos da un buen consejo sobre la profesión.

- Y tus revisiones son estupendas, creo que has mejorado tu libro ¿sabes? Es denso… un poquito denso… pero…
- No quiero que sea demasiado transparente.
- Tú… tú nunca tendrás que preocuparte por eso. Este libro hace que el Ulises de Joyce parezca una fotonovela. Pero es largo…
- ¿Sabes? Eres el único editor del mundo del que acepto sugerencias, pero procura no pasarte.

Si a algún lector le viene a la cabeza alguna película más en la que aparece la figura del editor, por favor, que lo deje en un comentario a ver si es posible hacer una frikilista de películas que hablan de la edición. Yo ya tengo un par de ellas más en lista, próximamente.


3 comentarios a “Películas y editores: Misterioso asesinato en Manhattan”  

  1. 1 Javier Unamuno

    Hola

    En la película “Lobo” con Jack Nicholson y Michelle Pfeiffer, Jack es un editor.

    Saludos

  2. 2 Carlos

    Una película que fue estrenada el año pasado: MISS POTTER, que aunque la protagonista es Renée Zellweger (interpretando a la escritora Beatrix Potter), el editor (Ewan McGregor) también hace un papel protagonista, que lucha por la escritora y que confía en su obra, en una época donde las cualidades de la mujer sólo eran casarse y formar una familia.
    Felicidades por su blog, que como editor estoy muy agradecido que se hable de esta profesión tan sufrida.

  3. 3 Gustavo Solórzano Alfaro

    Curiosamente, también con Ewan McGregor, “The Pillow Book” (a veces traducida como “El libro de cabecera” y en otros países como “Escrito en el cuerpo”) se me viene inmediatamente a la cabeza.

    Trata e tema del editor y la escritura. Y si se quiere, su director, Peter Greenaway, da una lección de edición cinematográfica.

Deja una respuesta



Comparte este artículo